لا توجد نتائج مطابقة لـ اتفاقية لاهاي

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي اتفاقية لاهاي

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • - Convenio IV de La Haya, de 1907: resolución 2005/46;
    - اتفاقية لاهاي الرابعة، لعام 1907: القرار 2005/46؛
  • Como país signatario de las Convenciones de La Haya de 18 de octubre de 1907 relativas a las leyes y costumbres de la guerra terrestre (citadas en adelante como "La Haya II"), la República de Corea debe aplicar íntegramente todos los principios establecidos en esas convenciones.
    وبصفتها بلداً موقِّعاً على "اتفاقية لاهاي المتعلقة بقوانين وأعراف الحرب البرية 18 تشرين الأول/أكتوبر 1907" (ويشار إليها أدناه ب‍ "اتفاقية لاهاي الثانية")، فإنه يجب على جمهورية كوريا أن تنفذ تنفيذاً تاماً جميع المبادئ الواردة في اتفاقية لاهاي الثانية.
  • - La Ley sobre operaciones aéreas (convenios de Tokio, La Haya y Montreal)
    قانون الطائرات ( اتفاقيات طوكيو ولاهاي ومونتريال)
  • En consecuencia, las palabras “adhesión a” que figuran en la cuarta línea deberían sustituirse por “acceso, o ratificación y plena aplicación de” antes de las palabras “la Convención de La Haya”.
    بناء على ذلك، ينبغي الاستعاضة عن عبارة " بالانضمام إلى اتفاقية لاهاي" بعبارة " بالانضمام إلى اتفاقية لاهاي أو التصديق عليها وامتثالها امتثالاً تاماًّ".
  • HC Convención de La Haya de 14 de mayo de 1954 para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado, con sus protocolos
    اتفاقية لاهاي لعام 1954: اتفاقية لاهاي المؤرخة 14 أيار/مايو 1954 الخاصة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح، وبروتوكولاها
  • La doctrina militar hace hincapié en la aplicación de todas las medidas destinadas a garantizar la seguridad del Estado de manera compatible con el ordenamiento jurídico vigente.
    وصدقت بولندا على جميع اتفاقيات جنيف وبروتوكولاتها الإضافية، وعلى اتفاقيات لاهاي.
  • El Tribunal de Distrito de Stuttgart dictaminó que la Convención de La Haya seguía siendo aplicable entre Suiza y Alemania.
    وقضت المحكمة الابتدائية الاتحادية لشتوتغارت بأن اتفاقية لاهاي ظلت سارية بين سويسرا وألمانيا.
  • En esta labor se hace mucho hincapié en las Convenciones de La Haya sobre el secuestro internacional de niños y sobre la adopción y la protección de los niños.
    وينصب التركيز هنا بشكل خاص على اتفاقيات لاهاي بشأن الاختطاف الدولي للأطفال، وبشأن تبني الأطفال وحمايتهم.
  • Los Países Bajos han firmado y ratificado el Convenio de La Haya sobre adopción internacional.
    وقد وقعت هولندا على اتفاقية لاهاي بخصوص التبني فيما بين البلدان وصدّقت عليها.
  • • El Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves, de 1970 (Convenio de La Haya);
    • اتفاقية عام 1970 لقمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات (اتفاقية لاهاي